LE ROI - Eh bien! Hamlet, où est Polonius?
HAMLET - A souper.
LE ROI - A souper! Où donc?
HAMLET - Quelque part où il ne mange pas, mais où il est mangé: une certaine réunion de vers politiques est attablée autour de lui. Le ver, voyez-vous, est votre empereur pour la bonne chère. Nous engraissons toutes les autres créatures pour nous engraisser et nous nous engraissons nous-mêmes pour les infusoires. Le roi gras et le mendiant maigre ne sont qu’un service différent, deux plats pour la même table. Voilà
(...) la fin.
LE ROI - Hélas! hélas!
HAMLET - Un homme peut pêcher avec un ver qui a mangé d’un roi, et manger du poisson qui s’est nourri de ce ver.
LE ROI - Que veux-tu dire par là?
HAMLET - Rien. Je veux seulement vous montrer comment un roi peut faire un voyage à travers les boyaux d’un mendiant.
LE ROI - Où est Polonius?
HAMLET - Au ciel. Envoyez-y voir: si votre messager ne l’y trouve pas, cherchez-le vous-même dans l’endroit opposé. Mais, ma foi! si vous ne le trouvez pas d’ici à un mois, vous le flairerez en montant l’escalier de la galerie.
LE ROI, à des gens de sa suite - Allez l’y chercher.
HAMLET - Il attendra que vous veniez.
(Les gens sortent.)
LE ROI - Hamlet, dans l’intérêt de ta santé, qui nous est aussi chère que nous est douloureux ce que tu as fait, ton action exige que tu partes d’ici avec la rapidité de l’éclair. Va donc te préparer. Le navire est prêt, et le vent vient à l’aide; tes compagnons t’attendent, et tout est disposé pour ton voyage en Angleterre.
HAMLET - En Angleterre?
LE ROI - Oui, Hamlet.
HAMLET - C’est bien.
LE ROI - Tu parles comme si tu connaissais nos projets.
HAMLET - Je vois un chérubin qui les voit. Mais, allons en Angleterre! Adieu, chère mère!
LE ROI - Et ton père qui t’aime, Hamlet?
HAMLET - Ma mère! Père et mère, c’est mari et femme; mari et femme, c’est même chair. Donc, ma mère! En Angleterre, allons!